ローマ人への手紙 6:10 - Japanese: 聖書 口語訳 なぜなら、キリストが死んだのは、ただ一度罪に対して死んだのであり、キリストが生きるのは、神に生きるのだからである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 過ちの力に永遠のとどめを刺すために、救世主は一度死んだ。 そして今では、神の力で生きる、新たな人生を送っているのだ。 Colloquial Japanese (1955) なぜなら、キリストが死んだのは、ただ一度罪に対して死んだのであり、キリストが生きるのは、神に生きるのだからである。 リビングバイブル キリストは、罪の力にとどめを刺すために、ただ一度死なれました。しかし今では、神との絶えることのない交わりの中に生きておられます。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 キリストが死なれたのは、ただ一度罪に対して死なれたのであり、生きておられるのは、神に対して生きておられるのです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) キリストが死んだ時、彼は過ちの力に永遠のとどめを刺したのだ!そして今では、彼は神の力で生きる新たな人生を送っている! 聖書 口語訳 なぜなら、キリストが死んだのは、ただ一度罪に対して死んだのであり、キリストが生きるのは、神に生きるのだからである。 |
キリストも、あなたがたを神に近づけようとして、自らは義なるかたであるのに、不義なる人々のために、ひとたび罪のゆえに死なれた。ただし、肉においては殺されたが、霊においては生かされたのである。